Cover

“— Aquele que obter o Santo Graal realizará qualquer desejo.”

A Guerra do Santo Graal. Um grande ritual que materializa o maior artefato sagrado, o Santo Graal. Há duas condições para participar nesse ritual: ser um mago, e ser um “Mestre” escolhido pelo Santo Graal.

Há sete Mestres escolhidos, e sete classes de Servos; existências comparáveis a super-humanos possuidoras de incríveis habilidades de luta. Há apenas um único Santo Graal. Se você deseja um milagre, prove que é o mais forte com seus poderes.

Emiya Shirou é um estudante do ensino médio que aprendeu a usar o básico de magia com seu pai, e a usa para arrumar objetos. Um dia ele se encontra pego na Guerra do Santo Graal ao ser atacado por um Servo, ao ficar sem saída, ele de alguma forma invoca seu próprio servo e consegue se manter vivo por tempo suficiente para competir contra os outros Mestres.

Site Oficial

Conteúdo:


  1. Informações
  2. Tradução (pt-BR)
  3. Instruções para instalação
  4. Problemas comuns
  5. Perguntas frequentes
  6. Créditos

Informações:


Título: Fate/stay night [Réalta Nua].
Outros títulos: fsn, f/sn, フェイト/ステイナイト.
Duração: Muito longa, mais de 50 horas.
Desenvolvedor: Type-Moon.
Distribuidor: Kadokawa Games & Kadokawa Shoten & Type-Moon.
Gêneros: Ação, Fantasia, Romance.
Ano de lançamento: 2004, 2012.
Relacionado: Fate/hollow ataraxia [fandisc] e Fate/Zero The Adventure [prequel].

Mídia: Visual Novel.
Plataforma: Microsoft Windows 10/8/7/Vista.

Diferenças entre a Original e Réalta Nua: Adição de vozes para todos os personagens, mais gráficos e efeitos.

Tradução (pt-BR):


A tradução a seguir foi feita por fãs, sem qualquer remuneração.
Proibido qualquer meio de comercialização deste material.

Réalta Nua - Rota Fate & UBW Ver 0.1.1: FAZER DOWNLOAD
Patch da rota Fate e Unlimited Blade Works.

# MD5: 2D93971D60EE962F95841A5DB411FAF6
# SHA1: EFDDD91458CEEC461205B77272081312D663DFDE
# SHA256: 545C0E0AB1FB987E50DC0FA051E313777503CEB64FE4D1F845940B1EF0ECDB69


Progresso:

Arquivos Total de linhas Traduzidas Em %
Prólogo (Rin) 4.234 4234 100%
Prólogo (Shirou) 621 621 100%
Fate 26.732 26.732 100%
Unlimited Blade Works 22.928 22.928 100%
Heaven’s Feel 30.906 28.636 92.66%
Sistema e etc. 200 +/- 180 90.00%
Total 85.621 83.331 97.33%

Total traduzido: 97.33% (atualizado em 25/12/2020)

O [Meow Works] não possui afiliação com a [Type-Moon] ou com a [Kadokawa], apenas fornecemos um patch de tradução feito por fãs.

Instruções para instalação:


1. Certifique-se de ter uma cópia compatível com este patch, sendo SOMENTE a versão [Réalta Nua] lançada em 2012 para PC. Na dúvida sobre qual versão você possui, cheque a sua pasta de instalação. Na versão Réalta Nua haverá três pastas separadas, uma para cada rota, os nomes são:

Fate/stay night[Realta Nua] -Fate-
Fate/stay night[Realta Nua] -Heaven's Feel-
Fate/stay night[Realta Nua] -Unlimited Blade Works-

Se a sua instalação possuir essas três pastas, você está usando a versão compatível com este patch.

2. Retire a “/” dos nomes das pastas e dos arquivos executáveis dentro do seu diretório de instalação. O jogo não irá funcionar com caracteres especiais no nome.

Ficará assim:

Fate stay night[Realta Nua] -Fate-
Fate stay night[Realta Nua] -Heaven's Feel-
Fate stay night[Realta Nua] -Unlimited Blade Works-

Reforçando: caso a sua versão tenha, tire também a “/” do nome do executável dentro da pasta de cada rota. Se não tiver pode ir para a próxima etapa.

3. Desinstale qualquer versão do patch anterior, caso tenha instalado. Você pode achar o desinstalador em Painel de Controle > Programas

4. Faça extração do arquivo para a pasta faterealtanua_savedata localizada em seus Documentos, substitua os arquivos caso seja pedido.

5. Instale o CCCP 32-bit para poder ver as aberturas, caso contrário o seu jogo VAI travar no final do prólogo e na galeria de vídeo (Erro: EA Acess Violation).

6. Mude a localidade do seu computador para Japonês (Japão), e se for pedido, reinicie.

Problemas comuns:


– Jogo travando depois do prólogo e/ou na galeria de vídeo:
Você não instalou a versão do CCCP recomendada.

– Vídeos só com a tela preta e som:
Esta é uma limitação do jogo, pode acontecer em alguns casos se você estiver jogando em tela cheia, coloque no modo janela e veja os vídeos, depois volte para tela cheia.

– Tela azul ao iniciar:
Verifique se a pasta faterealtanua_savedata está dentro da sua pasta de Documentos e se ela não possui nenhuma outra pasta dentro dela. Também verifique se a localidade do seu sistema foi mudada para Japonês (Japão).

– Não conseguir jogar em tela cheia:
Verifique se o seu sistema operacional não está escalando a interface. Esse problema acontece se você estiver usando alguma resolução estranha também. Tente desabilitar a escala de interface ou diminuir a resolução.

– FateSaber.exe não encontrado: (Ocorre somente na primeira versão do Patch) Certifique-se que o caminho selecionado é para a pasta onde a pasta da rota Fate está dentro. Por exemplo, se o diretório de instalação do seu computador for:
C:\Program Files (x86)\Type-Moon\Fate stay night[Realta Nua] -Fate-
A pasta a ser selecionada é a Type-Moon e não a pasta Fate stay night[Realta Nua] -Fate-.

Perguntas frequentes:


– Onde que eu baixo o jogo?
Definitivamente não é aqui. Fornecemos APENAS O PATCH de tradução. Não damos suporte a pirataria.

– Com que frequência vocês atualizam o progresso?
Sempre que há avanços relevantes.

– Yuu-chan, eu gostei de você! Vou mandar um e-mail te pedindo em casamento, posso?
Não! Não me casarei com você!

Créditos:


Versão em Português:

Meow Works:

Yuu – Administração, tradução e edição gráfica.
LM – Tradução.
Mat – Tradução.
Marshmelio - Tradução.
Seiya – Revisão.

Contribuidores (Discord):

Marcus-beta - Função de feedback.
Matheus – Edição gráfica.
Gabriel – Edição gráfica.
Um – Revisão do prólogo.
Shian – Revisão dos primeiros dias rota Fate.
Icarox - Feedback e revisão da rota UBW.
Kazutane - Feedback.
Brasileiro - Feedback.
Kitsuki - Feedback.
Zer0 - Feedback.

Contribuidores (Terceiros):

Rose (Velvet Roses) – Tradução do prólogo.
Jean Oliveira (Fate Sekai) e Fate Brasil – Tradução da rota Heaven’s Feel.
Comunidade - Todos que relataram erros através da ferramenta de feedback.

Versão em Inglês:

Mirror Moon – Responsáveis pela tradução para Inglês, disponibilizaram a base para a tradução.
Jacktheinfinite101, Waku Waku, Koto – Desenvolvedores do patch customizado para versão Réalta Nua.
Quibi – Líder de programação.
Hyarion – Tradução inicial das cenas H-Alt.
MeruP – Programação.
Dallas Hickan – Edição de imagens adicionais.
bishopcruz e Annonymous – Primeiro patch que remove a censura das cenas H.
Himeros e Belldandy100 – Segundo patch que remove a censura das cenas H.
Nintendo Maniac 64 – Edição de imagens adicionais.
Terrafire – Comparação completa de textos entre versão original e Réalta Nua.

Type-Moon e Kinoko Nasu por essa novel épica.